What version of the Bible do you recommend to read? - Well, we might as well.

  • 🔧 Site instability resolved. You can report double-posts and broken attachments. For bigger issues, use the Technical Grievances thread.
    🇵🇦 Nuestro primer dominio localizado está en español en kiwifarms.pa. Our first localized domain is on Spanish on kiwifarms.pa.
  • Want to keep track of this thread?
    Accounts can bookmark posts, watch threads for updates, and jump back to where you stopped reading.
    Create account
But which version of The Bible is the best to get what the books mean?
For me it's Douay-Rheims, the olde timey spellings are a real drag at first, but really immerse you after a while.
What else... Lemme just ask my Bible real quick:
1777413401402.png1777413409898.png1777413415750.png1777413421441.png1777413426918.png
TL;DR sola sciptura is a meme, the specific version in and of itself doesn't matter so much (but is still important, just not the be all end all like how pr*testants make it out to be) because what counts for more is the correct guidance.
PS: you are welcome
1777413581964.png
Yeah I know the benefices expired but it's still a nice thought
The KJV being under perpetual copyright, in addition to @Mound Dweller 's cooking, is just another reason to nuke England.
1777413353434.png
 
Última edición:
If your new to Christianity I would highly recommend The Bible in a Year podcast by Fr. Mike Schmitz ( if you don't want the audiobook experience I think he also has a reading plan). It's tempting to just try to do it all yourself and read Genisis to Revelation but that's a great way to get burnt out and lose out on a lot of meaning you won't pickup on as a newbie. Having some extra context is helpful. There are meny callbacks/symbols that will probably fly over your head as a first-time reader. Other study Bibles and reading plans exist, I like this one.
The community aspect of studying the Bible is very important for those who are actually getting into it. It gives support from both people on your level and above your level, plus someone to talk to about trying to understand it.

I'm interested in the Bible for the history and scholarship aspect, but I really do hope suggestions like this in the thread help people who are like me or who are actually diving in as a convert/first time Christian solo reader. :)
 
We are always going to need translations because the Bible was written in Hebrew and Aramaic. Words and phrases will not translate directly. Slight changes in interpretations can lead to radically different meanings. English being the mutt of languages also compounds the issue of interpretations. Every scholarly group is going to attempt their version of translation, especially as new research into the past gives us a better understanding of how people back then thought.
Which is why I'd advise against the KJV, Catholic or Protestant. If you already know that language is fungible and don't want to learn classical languages, why torture yourself reading something written in English people no longer speak?
 
Personally prefer the OSB as you get the Old and New Testament and the Septuagint. The one I use is based of the NKJV but I also have a NIV and an apologetics bible I use in conjunction. I think its good to have a couple different translations to get the full and more accurate picture. 1000094634.jpg
 
"the Ethiopian Orthodox Tewahedo Church Bible or the Ge'ez Bible, is widely regarded as the oldest and most complete Bible, containing 81 books. Written in the ancient Ge'ez language, it includes books not found in Western canons, such as Enoch and Jubilees, and is often considered the most authentic early scriptural text."
 
In my opinion, people shouldn't be making English Bible translations like Linux distributions. I fail to see how 150+ English translations could possibly be the will of God and not rather the desire for profit, especially since the vast majority of them are all-rights-reserved copyrighted.

There are about two billion people in this world with only the New Testament at most because no one has ever translated a whole Bible for their language. Is it the will of God that they should remain ignorant, or is it just not profitable enough?
Because the Bible was written by humans over a long period of time. It's been rewritten and changed several times due to various political motivations throughout history. Books have been added and removed and generally there's a lot more to the bible and its history than just the new testament or the King James Bible.

For an example, just look how much stories and other things can be changed in the span of 50-100 years due to modern political meddling. Now picture that over thousands of years with one of the most popular and influential pieces of media to ever exist.
 
Personally prefer the OSB as you get the Old and New Testament and the Septuagint. The one I use is based of the NKJV but I also have a NIV and an apologetics bible I use in conjunction. I think it’s good to have a couple different translations to get the full and more accurate picture.Ver archivo adjunto 8930287
From my understanding the OSB‘s OT is a modified version of the NKJV that only partially updates it to match the Septuagint. Same with the NT which uses the Textus Receptus rather than the full Byzantine consensus available nowadays (still better than most of the English bibles and the commentary and such are good additions (though I know more thorough church father commentary compilations exist)). Anyone who looks at this reasonably (what Bible did the early Christians use and what did the NT reference for the OT) would favor the Septuagint over the perverted Masoeretic text so that’s definitely the right direction. Also any English Bible for liturgical use and such has to be based in the KJV because those are the nominal translations we are familiar with (I.e., some Bibles change the names to better match the original language but that just adds needless confusion over keeping the historical anglicizations) and we associate that era of English with a high and reverentially tone. The best I’ve found is a modified form of the KJV OT by Micheal Asser, and the EOB based on the Patriarchal text for the NT.
 
But which version of The Bible is the best to get what the books mean?
OP, I'm late to this but want to add that I concur with these two. Study bibles in general are great because they give added context, OSB includes the Catholic deuterocanonicals as well the Orthodox ones. From there, you can look at additional theological writings from the Church Fathers being anontated.

Douay-Rheims is a Catholic bible so you won't get the Orthodox deuterocanon, its language/spelling is old fashioned, not the easiest one to dive into but its prose is very beautiful and its a rewarding experience to read. Its popular with the more conservative/traditional Catholics.

The one bible I do NOT recommend is Scofield Reference Bible.
1771422114341756.jpg
 
Atrás
Top Abajo