Estás usando un navegador desactualizado. Es posible que no muestre este u otros sitios web correctamente. Deberías actualizar o usar un navegador alternativo.
🔧 Site instability resolved. You can report double-posts and broken attachments. For bigger issues, use the Technical Grievances thread.
🇵🇦 Nuestro primer dominio localizado está en español en kiwifarms.pa. Our first localized domain is on Spanish on kiwifarms.pa.
Want to keep track of this thread?
Accounts can bookmark posts, watch threads for updates, and jump back to where you stopped reading. Create account
I really don't know where to stick this, but some of you may enjoy the rank hypocrisy on display even though it technically doesn't involve video games.
Basically, there's a manga about a mixed race person, and now leftists are complaining a fan-translation group is totally racist, and suddenly translation accuracy matters.
I really don't know where to stick this, but some of you may enjoy the rank hypocrisy on display even though it technically doesn't involve video games.
Basically, there's a manga about a mixed race person, and now leftists are complaining a fan-translation group is totally racist, and suddenly translation accuracy matters.
You're not doing it justice without some examples.
Remember, the best way to make the left no longer like doing something is to do it right back to them. 2 decades of them putting trannies and faggots in everything? Best way to get them to start demanding clean, 1:1 translations is to translate the half-black Japanese character with American Ebonics instead of the "slightly rough" tone the Japanese they use in the source material is.
Also in case you're wondering, yes, this manga came from nowhere and got shoved everywhere. It's very obviously an op from the Japanese equivalent of the Nudge Unit / ADL / etc. They're trying to program the Japanese into accepting Halfs as "real Japanese" even if they make 0 effort to integrate. The long march through society continues.
Except that you can see that all other languages managed to keep their spaghetti in their pockets and followed the source. I think English localizers are the worst when it comes to making shit up. And I don't even really want to defend other translations too much because the whole industry is fucked and full of wokies, but instead of changing everything to cringe memes, they prefer to ruin their own language with made-up gender neutral grammar. For which I also blame trannies and non binaries, I never saw anyone care about this prior to 2017.
I really don't know where to stick this, but some of you may enjoy the rank hypocrisy on display even though it technically doesn't involve video games.
Basically, there's a manga about a mixed race person, and now leftists are complaining a fan-translation group is totally racist, and suddenly translation accuracy matters.